.
——————————————————————————————————–
The measure word 张 is used for flat objects. When used with paper objects it can be loosely translated as being a “sheet.” Take a look at the following examples of other usage:
一张票.
一张照片.
一张纸.
一张桌子 – This example requires a bit more imagination as it differs from the previous examples of “flat objects.”
Unlike English, the word 祝 is required to congratulate or pass on good wishes as illustrated in the following examples:
祝你生日快乐
祝你好运
祝贺
.
———————————————————————————————————
Summary of key item from this lesson:
– The 因为… 所以 construction differs from English where you are only allowed to have one conjunction per sentence. You will see more examples of this pattern in future lessons.
.
——————————————————————————————————–
Things to notice:
我有地图. The literal translation is “I have map.” We don’t need to specify that there’s only one since that is assumed.
Compare the following two ways of saying the same thing:
1. 可是我看不懂. 这个字是什么意思?
2. 可是我看不懂这个字是什么意思.
The first example above separates the statement into a statement and a question whereas the second example combines the two into one statement.
.
——————————————————————————————————–
Note the difference between these modifiers:
非常 is a stronger version of 很. Like English, stressing the word during pronunciation increases its strength. 好 can also be used as a similar modifier. It’s commonly used with 可爱 in the form 好可爱!
.
——————————————————————————————————–
Dialogue:
A: 你家里有宠物吗?
B: 有. 我家有一只小狗还有一只猫.
Note how in the question, 你家里 is used, while in the answer, 我家有 is used. You will notice both formats being used in daily conversation.
.
See the Teaching phrases in the Vocabulary section.
.
See the Review phrases in the Vocabulary section.
.
Review Questions:
Translate the following. Use the supplementary vocabulary if necessary.
1. Q: Who has my book? Show Answer
A: 谁有我的书?
2. Q: She is a very rich person. Show Answer
A: 她是一个很有钱的人.
3. Q: I don’t know his name. Show Answer
A: 我不知道他的名字.
4. Q: Is anyone there? Show Answer
A: 有人在吗?
5. Q: I sometimes like to go out to eat. Show Answer
A: 我有时候喜欢出去吃饭.
6. Q: I have a very interesting job. Show Answer
A: 我有一个很有意思的工作.
.
Review Questions:
Translate the following. Use the supplementary vocabulary if necessary.
1. Q: This room is too small. Show Answer
A: 这间房间太小了.
2. Q: Do you have a bigger one? Show Answer
A: 有大一点的吗?
3. Q: Please show me your book. Show Answer
A: 请给我看你的书.
4. Q: Of course I don’t have money. Show Answer
A: 我当然没有钱.
5. Q: I don’t have a job right now. Show Answer
A: 我现在没有工作.
.
Note: “几位?” is a common question asked when you are being seated in a restaurant.
Review Questions:
1. Q: How many rooms do you want? (Don’t forget to use the measure word for “rooms.”) Show Answer
A: 你们要几间房间?
2. Q: Where are the four of you going? Show Answer
A: 你们四个人要去哪里?
3. Q: I’m very sorry. We don’t have any rooms available right now. Show Answer
A: 我很抱歉. 我们现在没有房间.
4. Q: We want to stay together. (In the context of a hotel). Show Answer
A: 我们要一起住.
5. Q: How many days do you want to stay? (In the context of a hotel). Show Answer
A: 你们要住几天?
6. Q: How long do you want to stay? (In the context of a hotel). Show Answer
A: 你们要住多久?
7. Q: Where do you live? (NOT in the context of a hotel). Show Answer
A: 你住在哪里?
.
Review Questions: Translate the following.
1. Is Miss Wang there?
Show AnswerA: 王小姐在不在?
2.What I said was wrong.
Show AnswerA: 我说错了.
3.He has gone home.
Show AnswerA: 他回家了.
4. Mrs Chen is not here.
Show AnswerA: 陈太太不在这里.
5. What I thought was wrong.
Show AnswerA: 我想错了.
.
Review Questions: Translate the following.
1. When did he come back?
Show AnswerA: 他什么时候回来了?
2. I still have one more week here.
Show AnswerA: 我在这里还有一个星期.
3. What do you want to do now?
Show AnswerA: 你现在要做什么?
4. What did you do yesterday?
Show AnswerA: 你昨天做了什么?
5. Has he gone back?
Show AnswerA: 他回去了吗?
6. When do you want to go with me to the coffee shop?
Show AnswerA: 你什么时候要跟我一起去咖啡馆?
.
Note: The literal translation for 德国 is “Virtuous country.” However, like many translations into Chinese, this is also a transliteration of Germany’s name in German: Deutschland.
Review Questions: Translate the following.
1: This is my first time using chopsticks.
Show AnswerA: 这是我第一次用筷子.
2: That teacher has 20 students.
Show AnswerA: 那个老师有二十个学生.
3: The third person over there is my (older) brother.
Show AnswerA: 那里第三个人是我哥哥.
4: Please repeat what you said (Literally – Please again speak one time).
Show AnswerA: 请再说一次.
5: Please listen to what I’m saying (Literally – Please listen my speak).
Show AnswerA: 请听我的话.
6: How many times have you been to Japan?
Show AnswerA: 你去了日本几次?
.
——————————————————————————————————–
As mentioned in the lesson, 跟 can have multiple meanings based on context. Take a look at the following example:
请跟他走.
Although 一 is a high tone, its tone changes based on the tone of the syllable that follows it. As a result, when pronouncing 一次 you will notice that the 一 changes to a rising tone 一.
.
Review Questions: Translate the following. Use the supplementary vocabulary if necessary.
1. I would like soup with rice.
Show AnswerA: 我想要汤跟米饭.
2. Do you like to use chopsticks to eat?
Show AnswerA: 你喜欢用筷子吃饭吗?
3. Can I use a fork?
Show AnswerA: 我可以用叉子吗?
4. I’m (now) hungry.
Show AnswerA: 我饿了.
5. This fruit is so delicious!
Show AnswerA: 这个水果很好吃!
6. I’m sorry, I don’t eat meat.
Show AnswerA: 不好意思,我不吃肉.
.
Guess the Job: Look at the literary meaning given and try to guess the job.
Q: Medicine born
Show AnswerA: 医生
Q: Master of regulations
Show AnswerA: 律师
Q: Balancing (an account) strategist
Show AnswerA: 会计
Q: Secret book
Show AnswerA: 秘书
Q: Work person
Show AnswerA: 工人
Q: Protect scholar
Show AnswerA: 护士
Q: Chief (of) total
Show AnswerA: 总统
Q: Host wife
Show AnswerA: 主妇
.
Review Questions: Translate the following.
1. Q: Where are you? (Literally: Where are you located?) Show Answer
A: 你在哪里?
2. Q: He is not here right now. Show Answer
A: 他现在不在(这里).
3. Q: I went to Japan in April. Show Answer
A: 我四月去日本了.
4. Q: I have been in America for five months. Show Answer
A: 我在美国五个月了.
5. Q: I want to go there on Wednesday. (Note the difference in word order between Chinese and English.) Show Answer
A: 我星期三要去那里.
6. Q: One week has seven days. Show Answer
A: 一个星期有七天.
7. Q: I went there on Friday. Show Answer
A: 我星期五去那里了.
8. Q: How long have you been speaking Chinese? Show Answer
A: 你说中文多久了?
9. Q: What day is it today? Show Answer
A: 今天是星期几?
.
晚上 is usually used loosely to define “evening” or “night” similar to how “tonight” in English usually refers to “the evening.” 傍晚 can be used for a more precise definition.
The time of day is mentioned before the time as opposed to English where the a.m./ p.m. is listed after the time.
Review Questions: Use the supplementary vocabulary if necessary. Move your mouse pointer over the questions to reveal the answer.
Translate the following.
1. Q: 3:30 p.m. Show Answer
A: 下午三点半.
2. Q: 5:00 a.m. Show Answer
A: 早上五点.
3. Q: 9:15 p.m. Show Answer
A: 晚上九点十五分.
4. Q: 11:05 p.m. Show Answer
A: 晚上十一点五分.
5. Q: 2:27 a.m. Show Answer
A: 早上两点二十七分.
6. Q: 6:49 a.m. Show Answer
A: 早上六点四十九分.
7. Q: 8:30 p.m. Show Answer
A: 晚上八点半.
8. Q: 2:39 p.m. Show Answer
A: 下午两点三十九分.
9. Q: 11:55 a.m. Show Answer
A: 早上十一点五十五分.
10. Q: 12:17 p.m. Show Answer
A: 下午十二点十七分.
11. Q: I am going to visit my friend next month. Show Answer
A: 我下个月要去见我的朋友.
12. Q: Do you want to go out with us? Show Answer
A: 你要跟我们一起出去吗?
.
Review Questions
Translate the following. Use the variations and supplementary vocabulary if necessary.
1. Q: Do you have anymore money? Show Answer
A: 你还有钱吗?
2. Q: I haven’t met my boss yet. Show Answer
A: 我还没见我的老板.
3. Q: How many children do you have? Show Answer
A: 你有几个小孩?
4. Q: He wasn’t too happy yesterday. Show Answer
A: 他昨天不太高兴.
5. Q: Where did the children go? Show Answer
A: 小朋友去哪里了?
6. Q: Are they ready yet? Show Answer
A: 他们好了吗?
.
Note: The 结 in 结婚 means “tie” or a “knot” so the literal translation of 结婚 is similar to the expression “tie the knot.”
At first glance, in the expression 你自我, 自 looks like it is a verb. However it is actually attached to the 我 to indicate “oneself.” You may also see 我自己 to indicate “I, myself.”
The question word 什么 can be placed in two different parts of a question. So instead of saying ““结婚” 是什么意思?” you could also say ““结婚” 的意思是什么?”
——————————————————————————————————–
Review Questions: Translate the following.
1. I want to get married next year.
Show AnswerA: 我明年要结婚.
2. I went to England in March.
Show AnswerA: 我三月去了英国.
3. I have six good friends (Don’t forget to use the measure word “ge”).
Show AnswerA: 我有六个好朋友.
4. Are they your family?
Show AnswerA: 他们是你家人吗?
5. Have you eaten today? (Note: This is a phrase that is commonly asked in place of “How are you?” It’s used rhetorically to see if you’re doing well).
Show AnswerA: 你今天吃饭了吗?
6. I want to introduce myself to you. (Note: The verb
给 is used a lot more often in Chinese than its English equivalent is in English).
Show AnswerA: 我要给你们介绍我自己.
.
Review Exercises:
Translate the following.
1. Q: I am going to go drink coffee with my friend. Show Answer
A: 我要跟我的朋友一起去喝咖啡.
2. Q: Can I sit here? Show Answer
A: 我可以坐这里吗?
3. Q: I don’t drink tea either. Show Answer
A: 我也不喝茶.
4. Q: She isn’t my mother. She is my (older) sister. Show Answer
A: 她不是我妈妈. 她是我姐姐.
5. Q: I haven’t met you for a long time. Show Answer
A: 我很久没见你.
6. Q: Sorry to tell you. I don’t have time today. How about tomorrow? Show Answer
A: 不好意思. 我今天没有空. 明天怎么样?
.
Other vocabulary that use 电:
电灯
电脑
电视
电梯
电影
Review Exercises:
Translate the following. Move your mouse pointer over a question to see its answer.
1. Q: I will call you tomorrow, ok? (Use yes / no format). Show Answer
A: 我明天打电话给你,好不好?
2. Q: I have an American computer. Show Answer
A: 我有一个美国的电脑.
3. Q: Excuse me, is there an elevator here? (use “ma” format) Show Answer
A: 对不起,这里有电梯吗?
4. Q: This television is too small! Show Answer
A: 这个电视太小了!
5. Q: He is going to go eat with his father. Show Answer
A: 他要跟他爸爸一起去吃饭.
6. Q: My friend is from Australia (could also be “My friend is coming from Australia”). Show Answer
A: 我的朋友从澳洲来.
.
Time words: In Chinese, time words (today, tomorrow, now etc.) always go after the subject as you can see in the two examples above (“today” and “right now”). The use of time words means you don’t have to worry about changing tenses. As a result though, word order is very important to reflect the tense being used.
Future tense: The word 要 has the meaning of “want” as well as implying future tense in the form of “to be going to do” something. So the sentence 我要去吃饭 has the dual meaning of “I want to go eat” as well as “I am going to go eat.”
Review Exercises:
Translate the following. Set the mode to Pinyin and move your mouse pointer over a question to reveal its answer.
Hint: Note the difference between 那里 and 哪里.
1. 我九月要去中国.
2. 你昨天很忙吗?
3. 我明天要去见我的朋友.
4. 我今天不要去吃饭.
5. 你六月要去那里吗?
6. 你二月要去哪里?
.
Note: The “c” in 从 is pronounced as a “ts” sound.
Review Exercises:
The questions here are a little tougher than before as you have to first translate them, then answer them. All the vocabulary has been taught before, although some of them may be used in new ways. Click on a word to perform a search in the word bank for when it was taught in the course.
Move your mouse pointer over a question to see its translation. Then click on Show Answer to see the answer..
1. Q: 一年有几个月? Show Answer
A: 一年有十二个月.
2. Q: 今天是十月一号. 昨天是几月几号? Show Answer
A: 昨天是九月三十号.
3. Q: 我是法国人. 我从哪里来 Show Answer
A: 你从法国来.
.
Language Note:
In the phrase 很高兴认识你, the subject (我) is left out as it usually is when it is obvious. This is similar to English where we might say “happy to meet you” rather than “I am happy to meet you.” However, the subject is omitted a lot more often in Chinese than it is in English.
Culture Note:
The title of a person usually comes after their last name. So in the above example you have 王先生 to represent Mr. Wang. Notice it is equally correct to say 王先生你好 or 你好王先生.
Review Exercises
Translate the following:
1. Q: Excuse me / I’m sorry. Show Answer
A: 对不起.
2. Q: Really? Show Answer
A: 真的吗?
3. Q: You’re welcome. Show Answer
A: 不客气.
4. Q: Excuse me – can I ask you a question. Show Answer
A: 请问.
5. Q: Too expensive! Show Answer
A: 太贵了!
6. Q: Is that possible? Show Answer
A: 可以吗?
7. Q: Is that ok? Show Answer
A: 好不好 / 好吗?
8. Q: Nice to meet you. Show Answer
A: 很高兴认识你.
.
——————————————————————————————————–
In the lesson we saw 走路去.
While these other methods of conveyance look like they use similar construction, they are actually using the verb 坐 since these methods usually require you to sit.
坐飞机去.
坐公车去.
坐火车.
Take a look at some other ways to use 左右:
三点左右
五千块左右
As mentioned in the lesson, 分 by itself can have many meanings based on context. Where the context is given, you may use 分 by itself. However, to make your context clear you need to specify what type of 分 you are referring to. 分 on its own is also a measure of Chinese currency, however 分钟 specifically refers to minutes.
.
Points to note:
- The word 和 functions differently in Chinese than in English. In Chinese it is only used to combine nouns, and not verbs and phrases as it is in English.
- In Chinese when two characters are repeated as in the names of family members, the second one usually takes on a neutral tone.
Culture Note:
It is common in Chinese culture for several different generations within a family to live together in the same house. When parents retire, it is tradition for their children to take care of them. With so many more people living together than you may see in Western culture it is important to distinguish the relationships between family members, which is why the family terms used in Chinese are much more specific than they are in English.
Review Exercises
Translate the following:
1. Q: Is your mother ok? (Literally: Is your mother good?) Show Answer
A: 你妈妈好吗?
2. Q: How about your father? Show Answer
A: 你爸爸呢?
3. Q: My younger brother is 15 years old. Show Answer
A: 我弟弟十五岁.
4. Q: My older sister’s name is Lisa. Show Answer
A: 我姐姐的名字是Lisa.
5. Q: My younger sister can speak Chinese. Show Answer
A: 我妹妹会说中文.
6. Q: I don’t have an older brother. Show Answer
A: 我没有哥哥.
.
Review Exercises
Translate the following:
1. Q: I have your book. Show Answer
A: 我有你的书.
2. Q: Do I have your book? (use ma) Show Answer
A: 我有你的书吗?
3. Q: Do I have your book? (use have / not have form) Show Answer
A: 我有没有你的书?
4. Q: Here is my book. (Lit: Give you my book) Show Answer
A: 给你我的书.
5. Q: I’m great. And you? Show Answer
A: 我很好. 你呢?
6. Q: I’m also good. Thank you. Show Answer
A: 我也很好. 谢谢你.
7. Q: I don’t have your book. Show Answer
A: 我没有你的书.
8. Q: Please give me 300 dollars. Show Answer
A: 请给我三百块.
9. Q: Is this (one) 5000 dollars? Show Answer
A: 这个是不是五千元?
10. Q: I want that one. Show Answer
A: 我要那个.
.
Points to note:
- 个 is usually expressed as 个 (neutral tone) when it is the second syllable.
- 多少 is used to mean “how much” or “how many”.
Previously we learned the word 几. Usually 几 is used for smaller amounts while 多少 is used for larger amounts. So for a small amount of money you could also ask 几块?
Culture Note: Chinese currency
In China, the basic unit of currency is the 元. One yuán is divided into 10 角 and 100 分. As noted above, 块 is frequently used in place of 元. As well, you may hear 毛 used in place of 角.
Language Note: Measure words
If a number is used to modify a noun (such as two of something), then a measure word is required. Two such measure words are 个 and 块. As more vocabulary is introduced, we will be introducing more measure words to be used.
.
Points to note:
- Zero is commonly written as a circle 〇, however the official character is 零.
- Anytime you have two of something, we use 两 rather than 二. The word 二 is reserved for the actual number 2. This peculiarity is only limited to 2 though and not any other number.
Review Examples and Exercises
Translate the following.
1. Q: 539 Show Answer
A: 五百三十九
2. Q: 461 Show Answer
A: 四百六十一
3. Q: 208 Show Answer
A: 两百〇八
4. Q: 7629 Show Answer
A: 七千六百二十九
5. Q: 5300 Show Answer
A: 五千三百
6. Q: 9478 Show Answer
A: 九千四百七十八
7. Q: 126 Show Answer
A: 一百二十六
8. Q: 2005 Show Answer
A: 两千〇五
9. Q: 8733 Show Answer
A: 八千七百三十三
10. Q: 6429 Show Answer
A: 六千四百二十九
11. Q: 1207 Show Answer
A: 一千两百〇七
12. Q: 856 Show Answer
A: 八百五十六
13. Q: 4132 Show Answer
A: 四千一百三十二
14. Q: 5293 Show Answer
A: 五千两百九十三
15. Q: 7911 Show Answer
A: 七千九百一十一